Modelo de contrato de transporte de mercancias por carretera

Condiciones del contrato de transporte

Es importante no prometer nada con total exactitud, como la hora exacta de recogida o entrega, la satisfacción al cien por cien o el cumplimiento absoluto de todas las normativas. Si las expectativas son altas, considere la posibilidad de utilizar un lenguaje contractual que mantenga las promesas en un nivel razonable.

En un contrato de transporte también debe haber una renuncia a los daños indirectos. Estos daños incluyen la pérdida de beneficios u otros tipos de pérdidas indirectas y el cierre de procesos de fabricación que sólo están remotamente relacionados con sus servicios.

También es importante que incluya una cláusula de limitación de responsabilidad en su contrato de transporte. Esta cláusula especificará la cantidad máxima de responsabilidad a la que se expondrá si surge una reclamación por la prestación de los servicios de transporte.

Aunque se trata de un enfoque informal, se ha demostrado que la mediación es un método eficaz de resolución de conflictos, especialmente si se utiliza en las primeras fases del mismo. Por ello, debería convertirla en el primer paso para gestionar los conflictos con sus clientes.

Condiciones de transporte Cmr descargar

Un conocimiento de embarque (/ˈleɪdɪŋ/) (a veces abreviado como B/L o BOL) es un documento emitido por un transportista (o su agente) para acusar recibo de la carga para su envío. Aunque históricamente el término se refería sólo al transporte marítimo, hoy en día un conocimiento de embarque puede utilizarse para cualquier tipo de transporte de mercancías[1].

El conocimiento de embarque es uno de los tres documentos cruciales utilizados en el comercio internacional para garantizar que los exportadores reciban el pago y los importadores la mercancía[2] Los otros dos documentos son la póliza de seguro y la factura[a] Mientras que el conocimiento de embarque es negociable, tanto la póliza como la factura son cedibles. En el comercio internacional fuera de Estados Unidos, los conocimientos de embarque se diferencian de las cartas de porte en que estas últimas no son transferibles y no confieren título de propiedad. No obstante, la Ley de Transporte Marítimo de Mercancías del Reino Unido de 1992 concede “todos los derechos de demanda en virtud del contrato de transporte” al titular legítimo de un conocimiento de embarque, o al destinatario en virtud de una carta de porte marítimo o una orden de entrega del buque.

Formato de convenio de transporte en word

Los contratos de transporte internacional suelen contener cláusulas comerciales abreviadas que describen cuestiones como el momento y el lugar de la entrega, el pago, las condiciones en las que el riesgo de pérdida pasa del vendedor al comprador y la especificación de la parte responsable de los costes de flete y seguro.

Si un comprador y un vendedor acuerdan incluir el coste y el flete en su transacción, el vendedor debe organizar y pagar el transporte de la carga hasta un puerto determinado. El vendedor debe entregar la mercancía, despacharla para la exportación y cargarla en el buque de transporte. El riesgo de pérdida o daño se transfiere al comprador una vez que el vendedor carga los artículos en el buque pero antes de que se produzca el transporte principal. Esta disposición significa que el vendedor no es responsable de asegurar la carga por pérdida o daño durante el transporte.

El coste y el flete es un término comercial internacional, también llamado Incoterm. Para facilitar el comercio exterior, la Cámara de Comercio Internacional (CCI) publica y actualiza periódicamente este conjunto de términos reconocidos mundialmente que ayudan a crear un estándar para los términos de los contratos de comercio exterior. Los International Commerical Terms pretenden evitar la confusión aclarando las obligaciones de compradores y vendedores, como las obligaciones de transporte y despacho de exportación y el punto físico en el que el riesgo se transfiere del vendedor al comprador.

Wikipedia

Las reglas Incoterms® se han convertido en una parte esencial del lenguaje cotidiano del comercio. Se incorporan a los contratos de entrega de mercancías en todo el mundo y sirven de orientación a importadores, exportadores, abogados, transportistas, aseguradores y estudiantes de comercio internacional.

“Ex Works” significa que el vendedor realiza la entrega cuando pone la mercancía a disposición del comprador en los locales del vendedor o en otro lugar designado (es decir, obras, fábrica, almacén, etc.). El vendedor no tiene que cargar la mercancía en ningún vehículo de recogida, ni tiene que despachar la mercancía para la exportación, cuando dicho despacho sea aplicable.

“Transportista libre” significa que el vendedor entrega la mercancía al transportista o a otra persona designada por el comprador en los locales del vendedor o en otro lugar designado. Se aconseja a las partes que especifiquen lo más claramente posible el punto del lugar de entrega designado, ya que el riesgo se transmite al comprador en ese punto.

“Transporte pagado hasta” significa que el vendedor entrega la mercancía al transportista o a otra persona designada por el vendedor en un lugar convenido (si se acuerda tal lugar entre las partes) y que el vendedor debe contratar y pagar los gastos de transporte necesarios para llevar la mercancía al lugar de destino convenido.

Ir arriba